Tuesday, 30 October 2007 09:17
Remy .
There are no translations available. A Yamato Comunicações e Eventos, empresa responsável pela organização do Circuito Cosplay, uma das maiores competicões de cosplay atualmente no Brasil, acabou de divulgar os resultados parciais da edição 2008 do concurso, com as pontuações obtidas no Anime Fantasy. Os dados oficiais confirmam as informações publicadas anteriormente pelo Cosplayers.net, e acrescenta as colocações até a décima posição.
Last Updated on Wednesday, 29 April 2009 23:50
Monday, 29 October 2007 18:31
Tamires Posenato
There are no translations available. No fim de semana dos dias 27 e 28 de outubro, ocorreu mais um dos já tradicionais eventos paulistas: o Anime Fantasy, que se destaca por trazer um tema a cada edição, e que entre outras atrações, sedia o visado CosplayCon.
Last Updated on Wednesday, 31 October 2007 05:23
Monday, 29 October 2007 12:45
Remy .
There are no translations available. O concurso de cosplay no Anime Fantasy/Cosplaycon, que aconteceu em São Paulo no último fim de semana, deu a largada para os grandes concursos do ano de 2008. A primeira vaga para a etapa brasileira da Yamato Cosplay Cup, e também as primerias classificações do Circuito Cosplay foram definidas no evento, que por isso mesmo foi bastante prestigiado pelos cosplayers.
Last Updated on Wednesday, 31 October 2007 05:21
Thursday, 25 October 2007 05:49
Remy .
There are no translations available.
Com a expectativa de um recorde de público e de títulos à disposição, mais de 20 toneladas de gibis e mangás estarão à disposição por preços inacreditáveis. A imensa variedade e quantidade de títulos, a preços promocionais apontam para o sucesso do evento.
Monday, 22 October 2007 05:06
Ricardo Iagi
There are no translations available. Quer ficar por dentro das novidades em animê? Confira o que os japoneses estão vendo neste momento.
|
Monday, 22 October 2007 05:00
Ricardo Iagi
There are no translations available. Carros e mulheres, uma combinação perfeita para os fãs do autor e desenhistas Kia Asamiya, um dos mais importantes artistas que faz participações especiais até em quadrinhos americanos da Marvel e DC Comics.
Friday, 19 October 2007 05:03
Ricardo Iagi
There are no translations available. Com uma indústria do entretenimento de dar inveja a muito país pra lá
de desenvolvido, o Japão possui diversos instrumentos para acompanhar
as vendas e a aceitação de mangás e animês em suas diversas editorias.
Last Updated on Monday, 22 October 2007 04:24
Friday, 19 October 2007 04:45
Ricardo Iagi
There are no translations available. O site Sailor Moon Channel (http://sailormoon.channel.or.jp/) é um espaço que a autora Takeuchi Naoko sempre utilizou para se comunicar com os fãs das belas guerreiras desde que o mangá fazia um enorme sucesso na revista Nakayoshi, da editora Kodansha.
Friday, 19 October 2007 01:36
Remy .
There are no translations available. O grupo, que se auto-descreve como a primeira organização sem fins lucrativos para ajuda aos cosplayers, começa suas operações em Novembro, para chamar a atenção do público em geral para a cultura cosplay e proporcionar auxílio e apoio a cosplayers que foram vítimas de crimes.
|
Wednesday, 17 October 2007 11:17
Ricardo Iagi
There are no translations available. Preparado(a)?! Cards e vídeos especiais estão saindo do forno em Osaka.
Last Updated on Wednesday, 17 October 2007 11:20
Wednesday, 17 October 2007 11:12
Ricardo Iagi
There are no translations available. A banda de rock japonesa que é lembrada entre 10 de cada 10 fãs, sem ousar na força da expressão, não deixa de lado o cenário musical do arquipélago.
Last Updated on Wednesday, 17 October 2007 11:18
Tuesday, 09 October 2007 13:06
Remy .
There are no translations available.
A agenda dos cosplayers estará cheia no mês de outubro. São oito eventos por todo o país, agitando o calendário cosplay, e aproveitando o feriado do mês das crianças para atrair público.
Tuesday, 09 October 2007 11:39
Remy .
There are no translations available.
Fãs de mangá, anime e games baseados na era da guerra civil japonesa, o chamado Sengoku Jidai, reuniram-se no final de setembro em um evento em Kyoto, a antiga capital japonesa daquela época. Cosplayers de personagens desse período também não faltaram.
Last Updated on Tuesday, 09 October 2007 11:48
|
|
|
|
|
|
Page 27 of 29 |